当前位置: 首页 > 当代诗歌 > 文章

“有匪君子,如切如磋,如琢如磨”全诗出处及翻译赏析

2019-07-09

“有匪君子,如切如磋,如琢如磨”全诗出处及翻译赏析

经。

卫风。 淇奥瞻彼淇奥,绿竹猗猗。

有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮!瞻彼淇奥,绿竹青青。

有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮!瞻彼淇奥,绿竹如箦。 有匪君子,如金如锡,如圭如璧。

宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮!有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

出自诗经《诗经。

卫风。

淇奥》,这句诗的意思是君子的自我修养就像加工骨器,切了还要磋;就象加工玉器,琢了还得磨!赏析:《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛。

其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将。

先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活。 在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上。 赞美他们,实际上是表达一种生活的向往。 《淇奥》便是这样一首诗。

据《毛诗序》说:《淇奥》,美武公之德也。 有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。

这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王(前770-前720年)的卿士。

史载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《淇奥)来赞美他。 从诗本身而言,只是一曲形象的赞歌,时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴。

全诗分三章,反覆吟咏。

但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中。

这是因为本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止。 同时,三章内容基本一致,就起了反覆歌颂的作用,使听者印象更加深刻。

那么,《淇奥》反覆吟颂的是士大夫的哪些方面的优秀之处呢?首先是外貌。 这位官员相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美。 会弁如星、充耳琇莹,连冠服上的装饰品也是精美的。 外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的。 这是给读者的第一印象。 其次是才能。 如切如磋,如琢如磨,文章学问很好。

实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力。

因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容。 至于猗重较兮、善戏谑兮,突出君子的外事交际能力。

春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验。

看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。 最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚。 如圭如璧,宽兮绰兮,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人。 正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了。 所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:有匪君子,终不可谖兮!从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了。

此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象。

诗中一些句子,如如切如磋,如琢如磨、善戏谑兮,不为虐兮成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《淇奥》一诗影响之深远了。